রাজাবলি ১ 13 : 16 [ BNV ]
13:16. কিন্তু ঈশ্বরের লোকটি এতে রাজি হলেন না| তিনি বললেন, “আমি আপনার সঙ্গে বাড়িতে য়েতে বা এখানে কোনো পানাহার করতে পারব না|
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ NET ]
13:16. But he replied, "I can't go back with you or eat and drink with you in this place.
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ NLT ]
13:16. "No, I cannot," he replied. "I am not allowed to eat or drink anything here in this place.
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ ASV ]
13:16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee; neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ ESV ]
13:16. And he said, "I may not return with you, or go in with you, neither will I eat bread nor drink water with you in this place,
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ KJV ]
13:16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ RSV ]
13:16. And he said, "I may not return with you, or go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place;
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ RV ]
13:16. And he said, I may not return with thee, nor go in with thee: neither will I eat bread nor drink water with thee in this place:
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ YLT ]
13:16. And he saith, `I am not able to turn back with thee, and to go in with thee, nor do I eat bread or drink with thee water in this place,
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ ERVEN ]
13:16. But the man of God said, "I cannot go home with you. I cannot eat or drink anything in this place.
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ WEB ]
13:16. He said, I may not return with you, nor go in with you; neither will I eat bread nor drink water with you in this place:
রাজাবলি ১ 13 : 16 [ KJVP ]
13:16. And he said, H559 I may H3201 not H3808 return H7725 with H854 thee , nor go in H935 with H854 thee: neither H3808 will I eat H398 bread H3899 nor H3808 drink H8354 water H4325 with H854 thee in this H2088 place: H4725

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP